To Home

Anwesenheitsliste…

attendance list…

DE

Liebe KOWSKI-Gäste

Im Rahmen der für Gastronomiebetriebe geltenden Corona Maßnahmen der Berliner Sentaskanzlei vom 02.06.2020 gilt für uns:

„Die Erstellung einer Anwesenheitsdokumentation, welche die vollständigen Namen, Adressen und Kontaktdaten aller Gäste festhält, ist verpflichtend. (vgl. Abschnitt: Richtlinien für Betreiber:innen Abs. 3)

Nach dieser Richtlinie sind wir dazu „verpflichtet“ eure: Kontaktdaten, Anwesenheitsdauer und Tischnummer zu dokumentieren.

Bitte gebt die Daten an! Danke

(mit * markierte Felder sind Pflichtfelder)

EN

Dear KOWSKI Guests

In the context of the Corona measures applicable to gastronomic establishments Berlin Sentaskanzlei of 02.06.2020 applies to us:

„The preparation of a documentation of attendance, which includes the complete names, addresses and contact details of all guests is mandatory. (see section: Guidelines for operators:inside par. 3)

According to this directive, we are „obliged“ to do so yours:
contact information, attendance record and table number.

Please enter the data! Thank you and sorry for the inconvenience.

(fields marked with * are mandatory)

EN

Dear KOWSKI Guests

In the context of the Corona measures applicable to gastronomic establishments Berlin Sentaskanzlei of 02.06.2020 applies to us:

„The preparation of a documentation of attendance, which includes the complete names, addresses and contact details of all guests is mandatory. (see section: Guidelines for operators:inside par. 3)

According to this directive, we are „obliged“ to do so yours:
contact information, attendance record and table number.

Please enter the data! Thank you and sorry for the inconvenience.

(fields marked with * are mandatory)

Für uns hat diese Dokumentationspflicht nichts mit dem eigentlichen Berufsbild eines Gastwirtes/einer Gastwirtin zu tun. Wir selbst wollen eure Daten nicht erfassen. Ihr sollt bei uns gut Trinken und Essen.

Nachvollziehbar ist diese Maßnahme für uns grundsätzlich schon, wir freuen uns aber nicht darüber, die Verordnung umsetzen zu müssen – SORRY ALSO!

For us, this documentation obligation has nothing to do with the actual job description of an innkeeper. We ourselves do not want to collect your data. We want you to eat and drink well with us. This measure is understandable for us in principle, but we are not happy about having to implement the regulation – SORRY!

Unser Prinzip: Inwoseit wir nicht vom Gesundheitsamt zur Herausgabe von Anwesenheitslisten aufgefordert werden, bekommen wir eure Daten nicht zu Gesicht. Wir haben ein neues Mailkonto eingerichtet, an das eure Daten gesendet werden. Inhalte, die älter als 31 Tage sind, werden automatisch gelöscht. Sobald diese Maßnahme wieder außer Kraft ist, wird das Mailkonto inklusive aller Mails ebenfalls gelöscht. Werden wir nicht vom Gesundheitsamt dazu aufgefordert, geben wir keine Daten an irgendwen heraus. Ihr werdet niemals Werbung oder irgendwelchen anderen Nachrichten von uns bekommen.

Our principle: If we are not requested by the health authorities to hand out attendance lists, we do not see your data. We have created a new mail account to which your data will be sent. Content older than 31 days will be deleted automatically. As soon as this measure is no longer effective, the mail account including all mails will be deleted as well. If we are not requested to do so by the public health department, we will not give any data to anyone. You will never receive advertising or any other messages from us.